-
1 пеење псалми
psalmody* * *psalmody -
2 пее
to sing -
3 пеење
singing -
4 неприjатно пее
belt out -
5 psalmody
-
6 chant
-
7 singing
-
8 άδω
пее -
9 τραγουδάω
пееГрчко-македонскиот речник (Έλληνες-Μακεδονική λεξικό) > τραγουδάω
-
10 нож
пее/ль, -льхть -
11 петел
cock, roosterбой с петли cock-fightingпърви/втори петли first/second cock-crowкогато пеят петлите at cockcrowставам с петлите rise at cockcrowв тая къща петел пее the man wears the breeches in this houseи без петли съмва time and tide wait for no manоплитам се като петел в кълчища get muddled* * *петѐл,м., -лѝ, (два) петѐла cock, rooster; бой с \петелли cock-fighting; див \петелел heath-cock, black-cock, black grouse/game, прен. wild cat; \петелел за борба fighting cock, game cock; • в тая къща \петелел пее the man wears the breeches in this house; и без \петелли съмва time and tide wait for no man; когато пеят \петеллите at cockcrow; не му пее \петелелът his word doesn’t carry weight; не чувам \петеллите разг. not to know o.’s arse/ass from o.’s elbow; оплитам се като \петелел в кълчища get muddled; първи/втори \петелли first/second cock-crow; ставам с \петеллите rise at cockcrow, be up with the lark.* * *cock; rooster* * *1. cock, rooster 2. бой с петли cock-fighting 3. в тая къща ПЕТЕЛ пее the man wears the breeches in this house 4. всеки ПЕТЕЛ на своето бунище пее a cock is bold on his own dunghill 5. див ПЕТЕЛ heath-cock, blackcock, black grouse/game, прен. wild cat 6. и без петли съмва time and tide wait for no man 7. когато пеят петлите at cockcrow 8. не му пее ПЕТЕЛът his word doesn't carry weight 9. оплитам се като ПЕТЕЛ в кълчища get muddled 10. първи/втори петли first/second cock-crow 11. ставам с петлите rise at cockcrow -
12 ли
1. вьпр. частицатака ли? is that so?ще дойде ли? is he coming?дойде ли? did he come? has he come?хайде-ли? (при игра на жмичка) ready?2. (в непряк въпрос) if, whetherне знам ще дойде ли I don't know if/whether he's coming3. разделителен вж. either... or, whether... or, if... ifднес ли, утре ли either today or tomorrow; whether today or tomorrow4. (щом като, когато) as soon as, whenдойде ли зимата as soon as/when winter sets in5. условно-отстъпителен вж. onceпочне ли да говори once he starts talkingтой пее ли, пее he's singing away, he's singing for all he is worthедва ли hardlyедва ли не almost, all butкамо ли let aloneкой/кога/къде ли I wonder who/when/where* * *ли,въпр. част.1.: дойде \ли? did he come? has he come? така \ли? is that so? ще дойде \ли? is he coming?;3. разделителен съюз either … or, whether … or, if … if;5. съюз once; започне \ли да говори once he starts talking; той пее \ли, пее he’s singing away, he’s singing for all he is worth; • едва \ли hardly; едва \ли не almost, all but; камо \ли let alone; кой/кога/къде \ли I wonder who/when/where.* * *1. (в непряк въпрос) if, whether 2. (щом като, когато) as soon as, when 3. вьпр. частица: така ЛИ? is that so? 4. днес ЛИ, утре ЛИ either today or tomorrow;whether today or tomorrow 5. дойде ЛИ зимата as soon as/when winter sets in 6. дойде ЛИ? did he come?has he come? 7. едва ЛИ hardly 8. едва ЛИ не almost, all but 9. камо ЛИ let alone 10. кой/кога/къде ЛИ I wonder who/when/where 11. не знам ще дойде ЛИ I don't know if/whether he's coming 12. почне ЛИ да говори once he starts talking 13. разделителен ез. either... or, whether... or, if... if 14. той пее ЛИ, пее he's singing away, he's singing for all he is worth 15. условно-отстъпителен ез. once 16. хайде -ЛИ? (при игра на жмичка) ready? 17. ще дойде ЛИ? is he coming? -
13 sing
v. (past sang, past part, sung) 1. пее (sth (to/for sb) нешто (некому/за некого)); sing (sb) a song/tune пее (некому) песна/мелодија; sing to oneself си nee (за себе); sing sb to sleep успива некого со песна/пеење2. sвони, одsвонува (во ушите); свири (on/away - чајникот); профучува, просвирува (past/by крај куршумот): А bullet sang past my ear Еден куршум ми просвири крај ушите3. sing sb's praises фали, слави, велича некого4. sl. пропејува (пред полиција/на суд): We'll soon make him sing Брзо ќе го натераме да пропее5. sing a different song друга песна пее.; 6. sing one's own praises самиот се фалиv. (past sang; pp. sung) пее;2. прославува со песна; пее -
14 harvest-home
{,ha:vist'houm}
1. тържество след прибиране на реколта
2. песен, която се пее по този случай
3. свършване/привършване на жътвата* * *{,ha:vist'houm} n 1. тържество след прибиране на реколта* * *1. песен, която се пее по този случай 2. свършване/привършване на жътвата 3. тържество след прибиране на реколта* * *harvest-home[´ha:vist¸houm] n 1. свършване (привършване) на жътвата; 2. жътварски празник; 3. ост. песен, която се пее при прибирането на последната каруца от жътвата. -
15 mare
{mεə}
I. n кобила, магарица
the grey MARE is the better horse прен. в тоя дом кокошка пее
II. n (pl maria) астр. големи тъмни площи на Луната и Марс* * *{mЁъ} n кобила; магарица; the grey mare is the better horse прен. в(2) {'ma:rei} n (pl maria {'ma:ri:ъ}) астр. големи тъмни площи* * *кобила;* * *1. i. n кобила, магарица 2. ii. n (pl maria) астр. големи тъмни площи на Луната и Марс 3. the grey mare is the better horse прен. в тоя дом кокошка пее* * *mare[mɛə] n кобила; the gray \mare властна жена, която държи мъжа си под чехъл; the gray \mare is the better horse в тоя дом кокошка пее; • on Shanks's \mare с кракомобила, пеша, пешком; to ride Shanks's \mare хващам "двойката", вървя пешком. -
16 staccato
{stə'ka:tou}
a. adv, n муз. (да се свири/пее) отсечено и отривисто, стакато* * *{stъ'ka:tou} a. adv, n муз. (да се свири/пее) отсечено и отр* * *a. adv, n муз. (да се свири/пее) отсечено и отривисто, стакато* * * -
17 как
1. how ( за начин) how, in what way/mannerкак сте? how are you? how is life?каке/върви работата? how is business? how are you getting along?как така? how come? how is that?как ви хареса представлението? how did you like the performance?как e възможно това? how is that possible?2. (за наименование) what3. (какво) whatкак ще кръстите детето? what are you going to call the baby?4. (изненада, възмущение) whatкак, това е невъзможно! what, that is impossible!5. (както) as6. (колко много, до каква степен) howкак хубаво свири how well he playsкак-как by all means, at all costsи още как! и как още and how! ще пее и още как he will sing, willy-nillyбиха ги и още- they licked them and not halfкак не те е срам! shame on you! for shame! you ought to be ashamed of yourself! как да е, как и да е7. so-so; passable8. (безразлично как) any old way/how, one way or another, no matter how; somehow, anyhowкак не! you're telling me! sl. says youкак изглежда вж. изглеждам* * *как,въпр. нареч., съюз, част.1. how; (за начин) how, in what way/manner; \как е/върви ли работата? how is business? how are you getting along? \как сте? how are you? how is life? \как сте с провизиите? разг. how are you fixed for supplies? \как така? how come? how is that?;2. (за наименование) what; \как е на френски “ куче”? what is the French for “dog”? \как се казвате? what is your name?;3. ( какво) what; вие \как смятате/мислите? what is your opinion? what do you think?;4. ( изненада, възмущение) what; \как може да си такъв късметлия/глупак! how lucky/stupid can you get! \как, това е невъзможно! what, that is impossible!;5. ( както) as; прави както знаеш do as you like;6. ( колко много, до каква степен) how; • биха ги и още \как they licked them and not half; и още \как! sl. not half! и още \как! и \как още and how! \как да е, \как и да е1. so-so; passable;2. ( безразлично как) any old way/how, one way or another, no matter how; somehow, anyhow; \как да не how can I help (c ger.); \как - \как by all means, at all costs; \как не! you’re telling me! sl. says you, like fun; ( потвърждение) of course! I should think so! you bet! indeed! \как не те е срам! shame on you! for shame! you ought to be ashamed of yourself! кой \как може as best one can; няма \как there’s no other way; one can’t help it, it can’t be helped; there’s no alternative; ще пее и още \как he will sing, willy-nilly.* * *how: как could you do this? - Как можа да го направиш?; what (за наименование): как is your name? - Как се казвате?* * *1. (за наименование) what 2. (изненада, възмущение) what 3. (какво) what 4. (както) as 5. (колко много, до каква степен) how 6. (потвърждение) of course! I should think so! you bet! indeed! КАК да не how can I help (c ger.) 7. 7) so-so;passable 8. 8) (безразлично как) any old way/how, one way or another, no matter how;somehow, anyhow 9. how: (за начин) how, in what way/manner 10. КАК e възможно това? how is that possible? 11. КАК ви хареса представлението? how did you like the performance? 12. КАК е на френски „куче"? what is the French for 'dog'? КАК ce казвате? what is your name? 13. КАК изглежда вж. изглеждам 14. КАК не те е срам! shame on you! for shame! you ought to be ashamed of yourself! КАК да е,КАК и да е 15. КАК не! you're telling me! sl. says you 16. КАК сте? how are you?how is life? 17. КАК така? how come?how is that? 18. КАК хубаво свири how well he plays: КАК - КАК by all means, at all costs 19. КАК ще кръстите детето? what are you going to call the baby? 20. КАК, това е невъзможно! what, that is impossible! 21. КАКe/върви работата? how is business?how are you getting along? 22. биха ги и още - they licked them and not half 23. вие КАК смятате/мислите? what is your opinion?what do you think? 24. и още КАК! и КАК още and how! ще пее и още КАК he will sing, willy-nilly 25. кой КАК може as best one can 26. няма КАК there's no other way;one can't help it, it can't be helped;there's no alternative 27. прави КАК знаеш do as you like -
18 непоносимо
unbearably, intolerablyнепоносимо горещо е it's unbearably hotтя пее непоносимо лошо she sings excruciatingly* * *непоносѝмо,нареч. unbearably, intolerably; тя пее \непоносимо лошо she sings excruciatingly.* * *1. unbearably, intolerably 2. НЕПОНОСИМО горещо е it's unbearably hot 3. тя пее НЕПОНОСИМО лошо she sings excruciatingly -
19 пиле
1. chicken, chick(новоизлюпено) fledgelingпиле то се излюпи the chicken is out2. (млада, неносила кокошка) pullet3. (птичка) bird4. (галено обръщение) ducky, petпиле тата/пилците наесен се броят don't count your chickens before they are hatched5. pup, puppy, whelp* * *пѝле,ср., -та 1. chicken, chick; ( новоизлюпено) fledgeling; \пилето се излюпи the chicken is out;3. ( птичка) bird;4. ( галено обръщение) ducky, pet; • \пилетата/пилците се броят наесен don’t count your chickens before they are hatched; the proof of the pudding is in the eating; ранно \пиле рано пее it’s the early bird that catches the worm.* * *chicken (и като храна): fried пиле - пържено пиле, пиле soup - пилешка супа; cheeper; duck{dXk}; peeper; bird (птичка)* * *1. (галено обръщение) ducky, pet 2. (млада, неносила кокошка) pullet 3. (новоизлюпено) fledgeling 4. 3, (птичка) bird 5. pup, puppy, whelp.; chicken, chick 6. ПИЛЕ тата/пилците наесен се броят don't count your chickens before they are hatched 7. ПИЛЕ то се излюпи the chicken is out 8. от ПИЛЕ мляко absolutely everything 9. рано ПИЛЕ рано пее it's the early bird that catches the worm -
20 bluesman
{'blu:zmən}
n човек, който пее/танцува блуз* * *{'blu:zmъn} n човек, който пее/танцува блуз.* * *n човек, който пее/танцува блуз
См. также в других словарях:
вокална музика — пеење … Macedonian dictionary
хор — (грч. choros оро) 1. првобитно: играње оро со пеење или круг од играчи и пејачи особено, во старогрчката драма: група прикажувачи кои, во однос на главниот јунак на драмата, го претставувале народот и го следеле дејството само како сведоци,… … Macedonian dictionary
монодија — (грч. monodia) 1. едногласно пеење, без придружба на хор или инструменти соло пеење 2. хорско пеење во еден тон 3. песна во еден тон … Macedonian dictionary
косолапый — косолапый, косолапая, косолапое, косолапые, косолапого, косолапой, косолапого, косолапых, косолапому, косолапой, косолапому, косолапым, косолапый, косолапую, косолапое, косолапые, косолапого, косолапую, косолапое, косолапых, косолапым, косолапой … Формы слов
криволапый — криволапый, криволапая, криволапое, криволапые, криволапого, криволапой, криволапого, криволапых, криволапому, криволапой, криволапому, криволапым, криволапый, криволапую, криволапое, криволапые, криволапого, криволапую, криволапое, криволапых,… … Формы слов
нелепый — нелепый, нелепая, нелепое, нелепые, нелепого, нелепой, нелепого, нелепых, нелепому, нелепой, нелепому, нелепым, нелепый, нелепую, нелепое, нелепые, нелепого, нелепую, нелепое, нелепых, нелепым, нелепой, нелепою, нелепым, нелепыми, нелепом,… … Формы слов
разлапый — разлапый, разлапая, разлапое, разлапые, разлапого, разлапой, разлапого, разлапых, разлапому, разлапой, разлапому, разлапым, разлапый, разлапую, разлапое, разлапые, разлапого, разлапую, разлапое, разлапых, разлапым, разлапой, разлапою, разлапым,… … Формы слов
свирепый — свирепый, свирепая, свирепое, свирепые, свирепого, свирепой, свирепого, свирепых, свирепому, свирепой, свирепому, свирепым, свирепый, свирепую, свирепое, свирепые, свирепого, свирепую, свирепое, свирепых, свирепым, свирепой, свирепою, свирепым,… … Формы слов
сиволапый — сиволапый, сиволапая, сиволапое, сиволапые, сиволапого, сиволапой, сиволапого, сиволапых, сиволапому, сиволапой, сиволапому, сиволапым, сиволапый, сиволапую, сиволапое, сиволапые, сиволапого, сиволапую, сиволапое, сиволапых, сиволапым, сиволапой … Формы слов
Илиевски, Влатко — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Илиевски. Влатко Илиевски Влатко Илиевски … Википедия
Ваилуку — Wailuku River Водопад Ваиануенуе (Радужный) … Википедия